Écoutez l'enregistrement audio ci-dessous en vous aidant du script si nécessaire.
Puis vérifiez votre compréhension en affichant la traduction.
A man calling the Grand Hotel… The receptionist answers. Reception Grand Hotel, can I help you?
Man. – Could I have room 1066 (one-oh-six-six)? I think it's extension 563 (five-six-three).
Reception. – Hold the line. I'll put you through… I'm afraid there's no one in. Would you like to leave a message?
Man. – No, I just want to talk to Mrs Vanderbilt.
Reception. – There's no answer in room 1066, Sir.
Man. – But she asked me to call her at five p.m. sharp.
Reception. – Excuse me, Sir, but where are you calling from?
Man. – Singapore.
Reception. – It's actually four p.m. in New York. You got the time difference wrong.
Man. – Oh, I'm sorry. Can you tell her that her husband will definitely call at five p.m.?
Reception. – Sure.
Un homme appelle le Grand Hôtel… La réceptionniste répond.
Réception. – Le Grand Hôtel. Que puis-je faire pour votre service ?
L'homme. – Pouvez-vous me passer la chambre 1066 ? Je crois que c'est le poste 563.
Réception. – Ne quittez pas. Je vous la passe… Désolée, il n'y a personne. Voulez-vous laisser un message ?
L'homme. – Non, je veux juste parler à Madame Vanderbilt.
Réception. – La chambre 1066 ne répond pas, Monsieur.
L'homme. – Elle m'a pourtant demandé de l'appeler à 17 heures précises.
Réception. – Excusez-moi, Monsieur, mais d'où appelez-vous ?
L'homme. – De Singapour.
Réception. – En fait, il est 4 heures de l'après-midi à New York. Vous avez mal calculé le décalage horaire.
L'homme. – Oh, je suis désolé. Pouvez-vous lui dire que son mari la rappellera à 17 heures sans faute ?
Réception. – Pas de problème.
Génial !
Continue comme ça.
Tu y es presque.
Essaie encore une fois.
Tu devrais réessayer.
Bravo !
Félicitations !
Parfait !
Très peu d'erreurs.
Quelques erreurs.
Trop d'erreurs.
Beaucoup trop d'erreurs.