Écoutez l'enregistrement audio ci-dessous en vous aidant du script si nécessaire.
Puis vérifiez votre compréhension en affichant la traduction.
Mr Miser. – The temperature went down to minus 15 last night. It's now close to zero degrees. So we saved $3.45 by not turning the heater on.
Mrs Miser. – That's great. If we do that the whole month, it'll be 3.45 times 30 equals $103.5.
Mr Miser. – You're really quick at reckoning!
Mrs Miser. – I just love figures and high numbers.
Mr Miser. – Now, if we invest the $103.5 and get a 6% return, that means we'll get – I need my calculator for that – $6.21 after a year.
Mrs Miser. – Yes, but a fraction of it will be paid in tax. Let's say one eighth. Let me work it out: one eigth of $6.21 is $0.77. In other words, we'd get $6.21 minus $0.77 equals $5.44 per month, multiplied by 12, that's $65.28 for a whole year!
Mr Miser. – That's where your calculation is wrong: we can only save on heating in the winter months. But don't worry, I know lots of ways of saving money.
Mrs Miser. – What a relief!
M. Avare. – La température est descendue jusqu'à moins 15 la nuit dernière. En ce moment elle est proche de zéro. Nous avons donc économisé 3,45 dollars en n'allumant pas le chauffage.
Mme Avare. – C'est super. Si nous faisons ça pendant tout le mois, cela fera trente fois 3,45 soit 103,5 dollars.
Mme Avare. – J'aime les chiffres et les nombres élevés.
M. Avare. – Maintenant, si nous plaçons ces 103,5 dollars à 6% d'intérêt, ça veut dire qu'au bout d'un an nous aurons gagné… – là, il me faut une calculette – 6,21 dollars.
Mme Avare. – Oui, mais on en paiera une partie en impôts. Disons un huitième. Attends que je calcule : un huitième de 6,21 dollars, ça fait 0,77 dollars. Je reprends : nous aurions donc 6,21 dollars moins 0,77, égale 5,44 dollars par mois, multipliés par 12, ce qui fait 65,28 dollars pour l'année !
M. Avare. – Là tes calculs sont faux : on ne peut économiser sur le chauffage que pendant les mois d'hiver. Mais ne t'en fais pas. Je connais des tas d'autres moyens d'économiser de l'argent.
Mme Avare. – Ouf, me voilà soulagée !
Génial !
Continue comme ça.
Tu y es presque.
Essaie encore une fois.
Tu devrais réessayer.
Bravo !
Félicitations !
Parfait !
Très peu d'erreurs.
Quelques erreurs.
Trop d'erreurs.
Beaucoup trop d'erreurs.