Écoutez l'enregistrement audio ci-dessous en vous aidant du script si nécessaire.
Puis vérifiez votre compréhension en affichant la traduction.
Un recado por teléfono…
Nacho. –¿Diga?
Mar. –Hola, soy Mar. ¿Está Toño?
Nacho. –No, no está, acaba de irse. ¿Quieres dejarle un recado o que te llame?
Mar. –Dile que ya tengo los papeles que necesitaba y que, como tengo que salir, me acercaré a llevárselos dentro de dos horas más o menos.
Nacho. –Vale, se lo diré.
Mar. –Y si quiere algo, que me llame al móvil en cuanto llegue. Hasta luego.
Una hora después Toño vuelve a casa…
Nacho. –Toño, te ha llamado Mar hace un rato. Ha dicho que ya tiene los papeles que necesitabas y que se acercará a traértelos esta misma tarde. ¡Ah!, y que la llames a su móvil si quieres algo.
Una semana más tarde.
Toño. –No consigo dar con Mar. Dime, ¿qué te dijo exactamente?
Nacho. –Me dijo que ya tenía todo lo que le habías pedido y que esa misma tarde pasaría por casa a traértelo.
Toño. –Pues, ¡todavía sigo esperándola!
Un message téléphonique…
Nacho. – Allô ?
Mar. – Salut, c'est Mar, Toño est là ?
Nacho. –Non, il n'est pas là, il vient de partir. Tu veux lui laisser un message ou je lui dis de te rappeler ?
Mar. – Dis-lui que j'ai déjà les documents dont il avait besoin et que, comme je dois sortir, je les lui apporterai d'ici deux heures environ.
Nacho. – D'accord, je le lui dirai.
Mar. – Et, s'il veut quelque chose il peut m'appeler sur mon portable dès son retour. À plus tard.
Une heure plus tard, Toño est de retour.
Nacho. – Toño, Mar t'a appelé tout à l'heure. Elle a dit qu'elle a déjà les documents dont tu avais besoin, et qu'elle passera te les apporter cet après-midi. Ah ! et que tu peux l'appeler sur son portable si tu veux quelque chose.
Une semaine plus tard…
Toño. – Je n'arrive pas à joindre Mar. Dis-moi, qu'est-ce qu'elle t'a dit exactement ?
Nacho. – Elle m'a dit qu'elle avait déjà tout ce que tu lui avais demandé et qu'elle viendrait tout t'apporter le jour même.
Toño. – Eh bien, je l'attends toujours !
Génial !
Continue comme ça.
Tu y es presque.
Essaie encore une fois.
Tu devrais réessayer.
Bravo !
Félicitations !
Parfait !
Très peu d'erreurs.
Quelques erreurs.
Trop d'erreurs.
Beaucoup trop d'erreurs.