Écoutez l'enregistrement audio ci-dessous en vous aidant du script si nécessaire.
Puis vérifiez votre compréhension en affichant la traduction.
Una niña caprichosa
Azucena. –¡Mira, son las pulseras que se Ilevan ahora! ¿Me compras una?
Rocío. –Siempre que salimos a la calle quieres algo. Me prometiste que ya no ibas a pedirme nada más.
Azucena. –Pero mamá, es que son preciosas. Te prometo que ya…
Rocío. –Anda, es mejor que no digas nada. Nunca consigues cumplir tus promesas.
Azucena. –Entonces, ¿me la compras o no?
Rocío. –Sí, hija. Con tal de que te calles… Pero te juro que es la última vez que cedo.
Une enfant capricieuse
Azucena. – Regarde, ce sont les bracelets à la mode, tu m'en achètes un ?
Rocío. – À chaque fois que l'on sort tu veux quelque chose. Tu m'avais promis que tu ne me demanderais plus rien.
Azucena. – Mais, maman, ils sont trop beaux. Je te promets que…
Rocío. – Il vaut mieux que tu te taises. Tu n'arrives jamais à tenir une promesse.
Azucena. – Alors, tu me l'achètes ou pas ?
Rocío. – Oui, ma chérie, si cela peut te faire taire… Mais je te jure que c'est bien la dernière fois que je cède.
Génial !
Continue comme ça.
Tu y es presque.
Essaie encore une fois.
Tu devrais réessayer.
Bravo !
Félicitations !
Parfait !
Très peu d'erreurs.
Quelques erreurs.
Trop d'erreurs.
Beaucoup trop d'erreurs.